
Boost.Locale does not live alone. It requires other tools, for example nice programs like poedit or Lokalize to translate the messages.
You should also use gettext binary tools:
- xgettext - extracts the strings from sources and creates pot files useable for translators - msgfmt - convert po files to mo files - msgmerge - merge translated files with updated strings
And much more.
See:
http://cppcms.sourceforge.net/boost_locale/html/messages_formatting.html#ext...
...I guess (all) these instruments must be written (from scratch) and delivered as part of the Boost.Locale project, and placed among other Boost.Tools (bjam, bcp, wave, etc.)
This eliminate dependencies from external (not under our control) tools (that we may re-implement in a better fashion)
So please re-implement: - ICU library - Compiler - Operating System Boost does not live in empty space, it lives in the real world, it has too much tendency to reinvent the wheel. Artyom