
Hello,
I have used QT's localization features before, and really liked them. This was something I really missed since I am working with std strings, but it seems that your locale lib is au-par with what Qt has to offer.
Generally Qt model is very similar to GNU Gettext. So if you are familiar with Qt one you should really feel at home with Gettext. There also plenty of gool tranlsation toolkits for Gettext.
Maybe one could even make it compatible with QT .ts/.qm files one day, so that one could use the fine QtLinguist Tools. (I have never used the gettext tools)
Generally, nothing prevents adding support of Qt .ts/.qm. Because there no limitations on kind of dictionary to use. However there are two important points: 1. Direct support of .ts files requires usage of XML parser. There is no such tool in Boost today. So it is kind of showstopper. This is the one of primary reasons I do not support XLIFF, which is "approved" standard localization format. 2. I couldn't find (at least in quite short time I tryed to) and reference on ".qm" binary file format. So if you have any reference to good documentation of .qm file format, you are more then welcome to forward it to me and I would see what I can do (also patches are welcome ;-) ). Also, using Qt classes directly for this purpose is not feasable for Boost, because Qt license is not compatible with boost. In any case take a look on: http://cppcms.sourceforge.net/boost_locale/docs/index.html#questions-and-ans... and http://cppcms.sourceforge.net/boost_locale/docs/index.html#design-rationale Gettext rationale part. Best regard, Artyom