
AMDG
Some minor nits when reading the documentation:
Minor point: The canonical documentation link is libs/locale/index.html. This should redirect to wherever the documentation actually resides.
I'll do it when it goes to trunk.
[snip] direct translation: the declarations of ngettext and friends are missing the int n parameter, which is rather important.
Yes, good point there is indeed should be "int n" there. Noted, will be fixed.
Character Set Conversions:
Would it make sense to have an additional alternative of replacing characters that couldn't be converted with some default text? I'm used to seeing ??? and it seems as though if the text can't be converted it's better to see that there's something there than to have it silently disappear.
Ok, there are several problems with this. Boost.Locale supports 3 character set conversion backends: a) ICU b) iconv c) Win32API (MultiByteTo... Only ICU can handle such substitution, and there is no simple way to do this with iconv and Win32 API especially in Win32 API (in one of the directions) where you don't really know where was the problem. So you have an option to ignore invalid code points or abort the conversion.
Boundary analysis:
The last example can't possibly be correct. It uses map.begin() and map.end() to initialize map.
Yes you are right there is a mistake, it should be: mapping<iterator> map(sentence,text.begin(),text.end(),sentence_term); And also for(int i=0;i<2 && *p!=text.end();i++)
[snip] some lingual comments
Thanks, I'll fix all these language mistakes. Artyom