
Rob Stewart wrote:
From: Tobias Schwinger <tschwinger@neoscientists.org>
Rob Stewart wrote:
s/semantical/semantic/
Interesting! My dictionary tells me both "semantical" and "semantic" exist and both are adjectives with the same translation...
Is it lying? Or does it depend on the context which one to use?
I never knew "semantical" was an accepted variant of "semantic" until just now. I've no idea what their etymologies are, but I assume one predates the other. My guess is that "semantical" is the later to arrive and is more informal or colloquial. Either way, your usage was right!
I like "semantic" better, because it's simpler. "Semantical" was my intuitive translation and I just tested it with an online dictionary to make sure it really is a word and didn't know there is an alternative before your post.